COLUMN
古くから日本に残る技術と様式を見つめ直し・再構築してみる。その中に見える古くも新しい景色を楽しみ、産地の技術をエッセンスに、新しいインテリアの提案。
外観からは見えない日本ならではの優れた技法に、現代的な工業テクノロジー(三次元加工)を融合させることで、コンクリートブロックがファニチャーになる。
沓石の新たな住まいへの取り入れ方が生まれた。
「 沓石(くついし) 」
玄関柱や縁側等の支えとなる基礎石。日本建築において柱を支える沓石は、地震が多い日本に古くから受け継がれてきた免震技法の一つ。
建築様式の変化によってあまり使用されなくなった沓石だが、現在でもホームセンターで800円程度から入手できる。
素材:
We reexamine and reconstruct the techniques and styles that have remained in Japan since ancient times. Enjoying the old and new views that can be seen in them, we propose a new form of interior design with the essence of the techniques from the region where it were produced.
By combining superior Japanese techniques that are not visible from the exterior with modern industrial technology (three-dimensional processing), these concrete blocks were able to become furniture. A new way of incorporating kutsuishi (stone foundation) into the home has been born.
[ Kutsuishi (stone foundation)]
Kutsuishi is a foundation stone that supports the pillars of an entranceway, porch, etc. Kutsuishi, which support pillars in Japanese architecture, is one of the seismic isolation techniques that have been handed down from generation to generation in earthquake-prone Japan. Kutsuishi are no longer used due to changes in architectural styles, but they are still available at home centers for as little as 800 yen.
Material: